ТерминологияСМ: различия между версиями

Материал из Space Stories Wiki
Нет описания правки
 
Строка 26: Строка 26:
* '''Лазарет''' - сооружение, непосредственно входящее в состав воинских частей, предназначенное для оказания медицинской помощи и стационарного лечения больных и раненных военнослужащих. Сооружается на ФОБ.  
* '''Лазарет''' - сооружение, непосредственно входящее в состав воинских частей, предназначенное для оказания медицинской помощи и стационарного лечения больных и раненных военнослужащих. Сооружается на ФОБ.  
* '''Лейтенант''' - ''звание,'' [[Офицер штаба]], младший офицерский чин.  
* '''Лейтенант''' - ''звание,'' [[Офицер штаба]], младший офицерский чин.  
* '''Лессер''' - ''англицизм'', фмалый дрон, низший ксеноморф
* '''Лессер''' - ''англицизм'', малый дрон, низший ксеноморф
* '''Лярва''' - ''англицизм'', larvae, эмбрион Чужого, для развития нуждающийся в живом носителе.  
* '''Лярва''' - ''англицизм'', larvae, эмбрион Чужого, для развития нуждающийся в живом носителе.  
* '''НВП''' - [[Начальник военной полиции]], старший дисциплинарный офицер.  
* '''НВП''' - [[Начальник военной полиции]], старший дисциплинарный офицер.  

Текущая версия от 11:39, 29 октября 2024



СТРАНИЦА НАХОДИТСЯ В РАЗРАБОТКЕ
  • Редакторы вики уже ведут работу над данной статьёй.
  • При желании, вы можете подать заявку на редактора в нашем Discord и тоже принять участие в улучшении статьи.
  • Данный этап: Начальный

Термины и сокращения

Ниже следует перечень терминов, так или иначе используемых в игре.


  • Аламо - один из двух десантных шаттлов, имеет характерный песочный цвет.
  • ББ - бронебойные боеприпасы.
  • БП/БК - сокр. Боеприпас/Боекомплект, общее название боезапаса для всего вооружения морпехов.
  • Бриф - 1) предбоевой инструктаж; 2) помещение для проведения общего инструктажа на борту "Алмайере"
  • ВП - Военная полиция
  • ЗП - зона посадки шаттла. Обычно на карте их две, ЗП1 И ЗП2 соответственно.
  • ИИ - искусственный интеллект М.А.Р.С.
  • ИО - Исполнительный офицер, второй по должности офицер после Командира.
  • Кады - сокр. баррикады, полевые модульные укрепления морских пехотинцев.
  • Капитан - звание, Исполнительный офицер, ВРиО командира.
  • Капрал - звание, Командир огневой группы, прим. Специалист по оружию и Оператор смартгана - младшие капралы.
  • Карго - англицизм, отдел снабжения "Алмайера".
  • Квина - англицизм, Королева ксеноморфов
  • КО - Командир отряда, сержант.
  • КОГ - Командир огневой группы, капрал.
  • Колючка - колючая проволока.
  • Командир - 1. Командир; 2. Командующий операцией; 3. Любой, кто командует.
  • Ксено - сленг, сокращение от слова ксеноморф. Общепринятое название агрессивной ксенофауны.
  • Лазарет - сооружение, непосредственно входящее в состав воинских частей, предназначенное для оказания медицинской помощи и стационарного лечения больных и раненных военнослужащих. Сооружается на ФОБ.
  • Лейтенант - звание, Офицер штаба, младший офицерский чин.
  • Лессер - англицизм, малый дрон, низший ксеноморф
  • Лярва - англицизм, larvae, эмбрион Чужого, для развития нуждающийся в живом носителе.
  • НВП - Начальник военной полиции, старший дисциплинарный офицер.
  • Нормандия - один из двух десантных шаттлов, имеет характерный металлический цвет. Чаще всего играет роль штурмовика.
  • Овервотч - система слежения за ходом боя посредством видеокамер, закреплëнных на шлемах морпехов. Терминалы слежения находятся в Штабе.
  • Овердоз (от англ. overdose - передоз, он же OF, ОД) — превышение допустимой дозы вещества в организме. Сопровождается опасными побочными эффектами.
  • Огневая группа или группа - подразделение в составе отряда, создаётся командиром отряда для выполнения тактической задачи во время операции, во главе может быть как Командир отряда так и Командир огневой группы. Обозначается порядковым номером.
  • Отряд - один из четырёх отрядов с командиром отряда во главе.
  • ОШ - Офицер штаба.
  • ПОБ - Передовая оперативная база - любая защищённая позиция, которая используется для непосредственной поддержки атакующих войск
  • Майор - звание, Командир.
  • Рядовой - звание, Стрелок.
  • Сержант - звание, Командир отряда.
  • Санитар - морпех с медицинскими навыками.
  • СЛ - англицизм, Командир отряда.
  • Смартганер - Оператор смартгана, также смарт, смартган и т.п.
  • Спец — специалист по вооружению.
  • ССС - Старший сержантский советник
  • Такмап, она же карта - карта колонии с наложением тактической информации.
  • Техник - 1) корабельный техник судна; 2) боевой техник отряда, морпех с техническими навыками.
  • Труба (она же РПГ) — 1) реактивный гранатомёт; 2) специалист с реактивным гранатомётом.
  • ФОБ - (англицизм, Forward Operating Base) база передового развёртывания.
  • ЧВК - 1) частная военная компания; 2) оперативник ЧВК
  • Штабист - Офицер штаба
  • Эвак - эвакуация с колонии.
  • Ядро - 1) Позитронный мозг ИИ М.А.Р.С. военного корабля "Алмайер"; 2) сгусток биомассы в центре улья Чужих.
  • Яйцо - овоморф Чужих с лицехватом внутри, прыгающим на лица жертвам при контакте с яйцом.
  • 200 - мёртвый, труп.
  • 300 - раненый.